初学者的笔记 (V) 401 - 450 Noto de Komencanto

作者: jack, 发表于: Thursday, September 02, 2021, 11:04 (189天前)
编辑: Solis, 时间: Saturday, September 04, 2021, 21:04

我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记,对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记,希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢!

401. La kuracistoj laŭdas ilin pro ilia helpo al la fremdulo.
医生称赞他们对陌生人的帮助。
402. Ni demandis pri iliaj nomoj, sed ili ne diris al ni.
我们询问了他们的名字,但他们没有告诉我们。
403. Montrante la lernejan insignon sur siaj brustoj, ili diris al ni, ke ili estas universitataj
studentoj en tiu lernejo.
他们指着胸前的校徽,告诉我们他们是那所学校的大学生。
404. Kun larmoj en la okuloj, li murmuras al si mem, "Dankon, dankon pro savi min."
他眼中含着泪,喃喃自语道:“谢谢,谢谢你们救了我。”
405. Estas bela nokto/vesperiĝo. 这是一个美丽的夜晚。
406. Preskaŭ kvarono de la homaro loĝas en la Ĉina Popola Respubliko.
几乎四分之一的人类生活在中华人民共和国。
407. Ĝi situas en la orienta parto de Azio. 它位于亚洲的东部。
408. Mi satas./Mia stomako estas plena. 我吃饱了。
409. Nun ĝi jam enviciĝas inter la plej grandaj landoj de la mondo.
现在它已经跻身于世界上最大的国家之列。
410. La matena suno jam leviĝas en la nordoriento, sed estas ankoraŭ profunda nokto en la
okcidento.
早晨的太阳已经在东北升起,但西部仍然是深夜。
411. La landlimo de Ĉinio estas pli ol 20,000 kilometrojn longa; la marborda linio longas je pli
ol 18,000 kilometroj.
中国的边境线超过20,000公里;海岸线长达18,000多公里。
412. Ĉinio havas multajn najbarajn landojn. 中国有许多邻国。
413. Himalaja-montaro estas la plej alta en la tuta mondo.
喜马拉雅山脉是世界上最高的。
414. Janzi-rivero estas la plej granda rivero en nia lando. La Flava Rivero estas la dua plej granda
rivero.
长江是我国最大的河流。黄河是第二大河。
415. La baseno de la Flava Rivero estas la lulilo de la historio kaj nacia kulturo de Ĉinio.
黄河流域是中国历史和民族文化的发祥地。
416. Ĉinio estas abunda je naturaj riĉfontoj. 中国自然资源丰富。
417. Pekino estas la ĉefurbo de la Ĉina Popola Respubliko.
北京是中华人民共和国的首都。
418. Ĝi estas unu el la plej belaj kaj grandaj urboj en nia lando.
它是我国最美丽,最大的城市之一。
419. La urbo situas en la nordorienta Ĉinio. 这个城市位于中国东北部。
420. La kerna forto gvidanta la Ĉinaj popoloj estas la Komunista Partio de Ĉinio.
领导中国人民的核心力量是CPC。
421. Ĉu vi povas diri al mi, kio estas la teoria bazo de via tezo?
你能告诉我你论文的理论基础是什么吗?
422. Nur post kelkaj horoj la japana ŝoforo estas infektita de viruso.
仅仅几个小时后,日本司机就感染了病毒。
423. Mia patro lernis Esperanton por kurioza kaŭzo.
我父亲出于好奇的原因学习了世界语。
424. Lia bopatro estis fervora Esperantisto.
他的岳父是一位热衷世界语的人。
425. Mia dunganto sukcese konvinkis min investi en ĉi tiu projekto.
我的雇主成功说服我投资这个项目。
426. Du jarojn poste, li fariĝis membro de la estraro de la kompanio.
两年后, 他成立该公司的董事会成员。
427. Li estis infektita kaj devis esti enhospitaligita.
他被感染了,所以不得不住院。
428. Hodiaŭ estas pli da homoj en la biblioteko ol kutime, do mi ne sukcese trovis sidlokon
proksime al la fenestro.
今天图书馆里的人比平常多,所以我找不到靠近窗户旁边的座位。
429. Ĉi-matene mi surmetis subĉemizon. 今天早上,我穿了一件T恤。
430. La tertremo ankaŭ estis sentita en nia urbo. 我市也能感受到地震。
431. Hangzhou famiĝas en la mondo tiamaniere. 杭州以这种方式闻名于世。
432. Ĉies atento direktiĝos al ĉi tiu futbala ludo kaj la 16 plej bonajn futbalajn teamojn de la
mondo.
每个人的注意力都将转向这场足球比赛和世界上最好的16支足球队。
433. Mia intereso pri la futbalo kreskas. 我对足球的兴趣越来越大。
434. La monda ĉampioneco okazas en ĉiu kvara jaro. 世界冠军赛每四年举行一次。
435. En la unua ĉampioneco, partoprenis nur 13 teamoj.
在第一届冠军赛中,只有13支球队参加了比赛。
436. Dum la lastaj jaroj, aliĝis proksimume 100 naciaj teamoj.
在过去的几年中,大约有100个国家队参加了比赛。
437. Finfine 4 teamoj rajtas veturi al la finala konkurso.
最终,有4支队伍参加了决赛。
438. Li akiri la titolon "ĉampiono de la mondo". 他获得了“世界冠军”的头衔。
439. 2 naciaj teamoj distingis sin per alta nivelo en tiu ĉi sportobranĉo.
有2个国家队在这个运动项目中表现出色。
440. Se vi volas partopreni, vi povas partopreni nur kiel spektantoj.
如果你想参加的话,你只能以观众身份参加。
441. Li ne kandidatiĝis por la konkurso. 他没有参加比赛。
442. Ili ne akiris la kvalifikadon por la konkurso. 他们没有获得参赛的资格。
443. Kies nomo aperos en la listo? 谁的名字会出现在名单上呢?
444. Por tion scii, ni devas atendi ĝis la fino de junio. 要找出答案,我们要等到六月底。
445. En Brazilo, okazos 11-a ĉampioneco tutmonda. 在巴西,将举行第11届世界锦标赛。
446. Kiu venkos? Ĉu ĝi estos iu teamo el Eŭropo aŭ la futbalistoj de Suda Ameriko?
谁会赢呢?会不会是某一支欧洲团队呢?还是南美足球运动员吗?
447. Ni gajnis. Ni estas la plej bona teamo. 我们赢了。我们是最好的球队。
448. Kiam mi parolas kun li, li nenion aŭdas. 当我与他交谈时,他什么都没听到。
449. Tio estas ne malsano. 这不是疾病。
450. Tio estas la donaco al vi el Dio! 这是上帝给你的礼物!

建议 propono

作者: , 发表于: Friday, September 03, 2021, 07:55 (188天前) @ jack
编辑: Solis, 时间: Saturday, September 04, 2021, 21:05

试试用世语写写小故事,日记,经历等小短文,也许要比写单句好的多

讨论、学习 diskuti kaj lerni

作者: Solis ⌂, 来自: Urumqi, Xinjiang, Ĉinio 新疆乌鲁木齐, 发表于: Saturday, September 04, 2021, 21:00 (187天前) @ jack

下列意见,仅供参考。有的句子不是说存在错误,而是可以有更好的表达。

403. Montrante la lernejan insignon sur siaj brustoj, ili diris al ni, ke ili estas universitataj
studentoj en tiu lernejo.
他们指着胸前的校徽,告诉我们他们是那所学校的大学生。
ili estas universitataj studentoj en tiu lernejo. → ili estas studentoj en tiu universitato.

405. Estas bela nokto/vesperiĝo. 这是一个美丽的夜晚。
nokto 和 vesperiĝo 是两个性质不同的词。nokto 和 vespero 说都是的时间,都是名词。虽然 vesperiĝo 也是名词,但他表示的是动作,不是 晚上的意思,而是晚上到了的意思。

409. Nun ĝi jam enviciĝas inter la plej grandaj landoj de la mondo.
现在它已经跻身于世界上最大的国家之列。
granda,有大、伟大的意思。但词句中的 granda 应该翻译成伟大。这句说的应该是中国,中国跻身最大的国家之列,不是现在的事情,而是1000多年前的事情。

413. Himalaja-montaro estas la plej alta en la tuta mondo.
喜马拉雅山脉是世界上最高的。
en la tuta mondo → en la mondo

414. Janzi-rivero estas la plej granda rivero en nia lando. La Flava Rivero estas la dua plej granda
rivero.
长江是我国最大的河流。黄河是第二大河。
长江和黄河不是我国第一和第二大河,而是第一和第二长的河流。如果一定要说大,应该是从流域面积和流量来说的,黄河肯定不是第二大。所以原句中的 granda 应该是 longa。

420. La kerna forto gvidanta la Ĉinaj popoloj estas la Komunista Partio de Ĉinio.
领导中国人民的核心力量是CPC。
gvidanta la Ĉinaj popoloj → gvidanta la Ĉinajn popolojn

423. Mia patro lernis Esperanton por kurioza kaŭzo.
我父亲出于好奇的原因学习了世界语。
por kurioza kaŭzo → pro kurioza kaŭzo.

432. Ĉies atento direktiĝos al ĉi tiu futbala ludo kaj la → 16 plej bonajn futbalajn teamojn de la
mondo.
每个人的注意力都将转向这场足球比赛和世界上最好的16支足球队。
16 plej bonajn futbalajn teamojn → 16 plej bonaj futbalaj teamoj

438. Li akiri la titolon "ĉampiono de la mondo". 他获得了“世界冠军”的头衔。
足球赛,个人可以获得世界冠军吗?不应该是整个球队吗?

440. Se vi volas partopreni, vi povas partopreni nur kiel spektantoj.
如果你想参加的话,你只能以观众身份参加。
kiel spektantoj → kiel spektanto

441. Li ne kandidatiĝis por la konkurso. 他没有参加比赛。
Li ne kandidatiĝis por la konkurso. → Li ne partoprenis en la konkurso.

--
绿网 中国世界语网站
http://reto.cn
Verda Reto koni ĉinion per esperanto
http://esp.reto.cn

讨论、学习 diskuti kaj lerni

作者: jack, 发表于: Friday, September 17, 2021, 19:12 (174天前) @ Solis

非常感谢Solis 的指正。

Rimarko pri 432

作者: Petro Desmet' ⌂, 来自: Dendermonde, Belgio 比利时登德尔蒙德, 发表于: Friday, September 17, 2021, 22:20 (173天前) @ jack
编辑: Petro Desmet', 时间: Friday, September 17, 2021, 23:01

Pli bone estus, en Esperanto: kaj al la 16 plej bonaj teamoj ...
Ĉar la forigo de "al" malklarigas la sencon!
Eĉ se oni forigas la "al" ĝi tamen restas subkomprenita (elipson oni nomas tion) kaj la akuzativo estas diskutebla (fakte eĉ erara).
Pardonu, Solis!

450: normale oni diras : donaco de Dio


Kore!

主题RSS Feed
powered by my little forum