Gakas sovaĝa ansero

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Thursday, September 22, 2022, 10:15 (69天前) @ 雁过留声

"La kialo, ke mi rezignis, estas, ke mi ne povas vidi la celon, kiun mi atingos. Mi ne volas erpi la maron!"


*表达方式有多种,我特意这么用,结构是:定语从句,表语从句,表从里含有一个定从。也可用Jen kial的表语从句:Mi ne povas vidi la celon, kiun mi atingos. Jen kial mi rezignis.

*Mi ne volas erpi la maron! 这句,在写的时候脑子里涌现好几个选项:1. tordi ŝnurojn el sablo 用沙子搓绳;干徒劳无功的事; 2. erpi la maron 耙地,干徒劳无功的事; 3. ĉerpi akvon per kribrilo 竹篮打水 ...... 类似这样的太多太多,都是经典的表达,我之所以选用erpi la maron,是因为与本篇日记里的maro有关。如果用其他的选项,突然间出现类似上面的表达,有点突兀,意思和语感不够顺畅和连贯,根据上句,随后一句Mi ne volas erpi la maron! 不会令人费解的。有的表达不能滥用,最好掂量一下。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum