值得研究一下

作者 aŭtoro: lu_enyi, 来自 el: 荷兰 Nederlando, 发表于 afiŝita je Sunday, October 01, 2023, 23:26 (208天前) @ Pipi

senti是及物动词,这个没错,但是并不是所有的及物动词都“必须”有宾语,荷兰语中有相当多的动词,词典中都注明“及物,亦可无宾语”,如果senti sin成立的话,那么senti似有成为“强制反身代词”之嫌了,经查世-英资料,有例句如下:
Ŝi sentis malbone hieraŭ, sed ŝi sentas pli bone hodiaŭ. = She was feeling badly yesterday, but she is feeling better today.
按此例句,则“三位大家”的翻译似无问题,senti后面确实不一定要加宾语。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum