一点修改

作者 aŭtoro: Kapro, 发表于 afiŝita je 星期五, 七月 26, 2019, 13:53 (52天前) @ Kapro

Kio kuŝas kaŝita sub la eksteraĵo de la mondo
"Ĝi estas mondo plena je koroj," diris la doktoro kaj ĉirkaŭprenis ambaŭ filinojn per unu fojo - ĉar li ne povis disigi la fratinojn unu de la alia: "kaj serioza mondo kun ĉiuj ĝiaj malsaĝaĵoj - ecx kun unu, kiu estis sufiĉe granda por kovri la tutan teron; mondo, super kiu la suno neniam leviĝas sen rigardi milojn da sensangaj bataloj, kiuj la suferojn kaj la krimojn de la kampoj de sangaj bataloj iom denove rebonigas; mondo, kiun ni ne devas moki, ĉar ĝi estas plena je sanktaj sekretoj, kaj nur ĝia Kreinto scias, kio kuŝas kaŝita sub la eksteraĵo de Lia plej modesta similaĵo."
这个世界隐藏着什么
“这是一个需要全部爱心投入的世界”。博士一边用双手,一下子把两个女儿抱起来,因为他不能把姐妹俩彼此分开,一边说:“然而这个严酷的世界,自会有其蠢物存在,甚至会有一个能覆盖大地的庞然大物;在这个世界上,太阳,如果不注视着这世界会有千万次没有血腥的战斗,而这些没有血腥战斗正在一点点重新修复血腥战场上的苦难和罪恶的话,它绝不会升起;这个世界,我们不必去嘲讽它,因为它充满着神秘气息,而且只有它的造物主——上帝知道,在它的朴素的外表下,这个世界隐藏着什么。”

这是根据您和Ardo的翻译改编。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum