谈诗歌翻译1

作者 aŭtoro: dalianjaso, 发表于 afiŝita je Tuesday, January 02, 2024, 15:24 (107天前)

半翻译译文供已掌握世界语语法,但记不住单词或不想去记单词,但又想了解文章内容,但又信不过机器翻译的人士参考。

Pri la formo de miaj tradukoj de ĉinaj klasikaj poeziaĵoj

关于the形式de我的各译文de各中国古典诗

Antaŭ ol komenci la tradukadon de ĉinaj klasikaj poeziaĵoj en Esperanton, la unua problemo, kiun mi devis antaŭ ĉio solvi, estis: en kia formo traduki ilin, nome en rima versformo aŭ en senrima versformo. Tiu ĉi problemo perpleksigis min, kaj mi longatempe hezitis inter la du formoj, prokrastante la laboron. Post plurfoja provado kaj pesado de la avantaĝoj kaj la malavantaĝoj de la du formoj finfine mi decidis preni la senriman kaj relative liberan versformon por la definitiva solvo. Mia decido estas bazita sur la jenaj konsideroj:1. Mi amas legi Esperantajn poemojn, kiuj estas belaj kiel en la enhavo, tiel ankaŭ en formo, precipe rimitajn versaĵojn kun perfekta metriko. Tiajn versaĵojn oni povas trovi abunde inter la Esperantaj originalaj verkoj, sed tre malmulte en la versaĵoj tradukitaj el la ĉina klasika poezio. Ĝenerale dirite, la tradukanto de poemoj havas malpli da libereco, ol la aŭtoro de poemoj. La aŭtoro de Esperanta poeziaĵo povas libere elekti por sia poemo plej adekvatajn vortojn kaj esprimojn kaj siajn preferatajn formojn de ritmo kaj rimoj, sed la tradukanto tute ne havas tian liberecon. Li estas devigita alkateniĝi al la fideleco ne nur al la enhavo, sed ankaŭ al la formo de la originala poemo.

早于开始the翻译n de各中国古典诗in世界语n,the首要问题,kiun我已应该首先解决,已is:in什么样的形式翻译他们n,即in带韵的诗句形式或是in无韵的诗句形式.这个问题已使困惑我n,and我长期地已踌躇between the两形式,正在推迟地the工作n.after好几次的试验and反复权衡de the各优势and the各劣势de the两形式 最终的最终 我已决定采取the无韵的n and相对自由的n诗句形式n for the最终解决方案.我的决定is已基于the各下列考虑:1.我爱阅读各世界语诗歌n,kiuj is各美丽的如同in the内容,同样也in形式,特别是各押韵诗歌n with完美的格律.各那样的n各诗歌n人们能发现很多between the各世界语的各原创作品,但是非常少in the各诗歌各已被翻译的from the中国古典诗歌.总的来说,the翻译人员de各诗有更少自由度,比the各诗的作者.the作者de世界语诗歌能自由选择for他们的诗篇最各恰当的词语n and各表达方式n and他的n各被偏爱的n各格律形式n and各韵,但是the翻译人员完全没有那样的n自由n.他is已被迫束缚住to the忠实不仅to the内容,而且to the形式de the原诗.


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum