Diversaĵoj de Esperanto
这个栏目收集的是一些与世界语有关的知识、图片等内容。
1、世界语绿星旗的比例,供制作绿星旗时参考。
Laŭ siatempa rekomendo de la Estraro de UEA, ĉiuj Esperanto-flagoj konformu al jenaj proporcioj:
Long : larĝo : Latero de la blanka kvadrato = 3 : 2 : 1.
Latero de la blanka kvadrato : radio de la cirklo ĉirkaŭskribebla ĉirkaŭ la stelo = 10 : 3,5.
按照当时国际世界语协会理事会的推荐,所有的世界语旗帜应当符合下面的比例:
宽:高:白色正方形 = 3:2:1。
白色正方形:围绕五角星的圆的半径 = 10:3.5。
2、世界语 Esperanto 一直是以上面的绿星旗为其标志的。但近年来,一些人把绿星旗误认为某个宗教的旗帜,因此一些世界语者在世界语活动中开始使用下面的标志:
3、柴门霍夫像
彩色像的大小是1307X1687像素,黑白像的大小是214X300像素。如果搞活动时需要打印出来张贴,可以根据需要选用。
4、世界语《希望颂》歌词(世界语)及五线谱
http://reto.cn/bildo/cina/diversajoj/la_espero.pdf
5、世界语《希望颂》歌词(世界语)及简谱
http://reto.cn/bildo/cina/diversajoj/la_espero.jpg
7、《希望颂》mp3 音频
(1)《希望颂》钢琴独奏
(2)《希望颂》女声独唱
(3)《希望颂》合唱
1963和1982年,教育部曾发文,明确规定,毕业生毕业、干部考核和研究生可将世界语作为第二外语科目。点击上面的链接可以查阅两个文件和世界语学科代码。
9、下面的请勿吸烟吸毒告诫标志,打印出来,贴在办公室!
中国世界语网站绿网
Verda Reto, la ĉina esperanta retejo
https://reto.cn
> 2、世界语 Esperanto 一直是以上面的绿星旗为其标志的。但近年来,一些人把绿星旗误认为了某个邪教的旗帜,因此一些世界语者在世界语活动中开始使用下面的标志
想必这么写也是有悖于Zamenhof的思想的,且容易伤害到部分人的感情。强烈建议将改为“近些年来,由于绿星星旗容易产生狭义的联想,因此一些世界语者在世界语活动中开始使用下面的标志”
Laŭ siatempa rekomendo de la Estraro de UEA, ĉiuj Esperanto-flagoj konformu al jenaj proporcioj:
Long : larĝo : Latero de la blanka kvadrato = 3 : 2 : 1.
Latero de la blanka kvadrato : radio de la cirklo ĉirkaŭskribebla ĉirkaŭ la stelo = 10 : 3,5.
能翻译一下吗?我是初学者,不能完全懂。Dankon!
好了,正文中翻译过来了,又添加了一张比例示意图。
dankon:)
请问绿星旗的绿是哪个色号?
绿星旗的色号,没有规定。
tre bonoj, amo el Ĉingdaŭ