Matenmanĝoj tra la mondo 世界各地的早餐

Tiun ĉi sonartikolon verkis kaj produktis Aaron Chapman el Kanado
这篇音频文章由来自加拿大的Aaron Chapman撰写并制作。

Estas homoj kiuj ne povas imagi sian tagon sen matenmanĝo. Estas aliaj kiuj tute preterlasas ĝin, kun la ideo ke kafo sufiĉas ĝis tagmezo. Sed ĉie ajn en la mondo, la unua manĝo de la tago estas pli ol nur manĝo. Ĝi montras la kulturon, la klimaton, kaj la tempon kiun oni havas aŭ ne havas matene.
有些人无法想象没有早餐的一天该如何度过。也有些人干脆省略早餐,认为一杯咖啡足以支撑到中午。但无论身处世界何地,一天中的第一餐都不仅仅是填饱肚子。它反映了文化、气候,以及早晨拥有的——或没有的时间。

En Francio, vi ofte vidos homojn kun simpla buterpano, kun taso da kafo aŭ kakao. Nenio granda, sed sufiĉa por ekmovi la korpon. Estas tute alie en Anglio, kie tradicie la matenmanĝo estas abunda: ovoj, lardo, faboj, rostita tomato, kaj eĉ fungoj. Kvankam multaj ne plu manĝas tiel ĉiutage, la ideo de “plena angla matenmanĝo” restas forta parto de la identeco.
在法国,你常会看到人们享用简单的黄油面包,配一杯咖啡或可可。没什么大阵仗,但足以让身体开始运转。在英国则完全不同,那里的传统早餐非常丰盛:鸡蛋、培根、豆子、烤番茄,甚至还有蘑菇。虽然如今许多人每天不再这样吃,但“全英式早餐”的概念仍是身份认同的重要部分。

En Japanio, la matenmanĝo ofte inkluzivas rizon, misoosupon, iom da fiŝaĵo kaj eble iom da piklita legomo. Ĉio modera kaj trankvile aranĝita. En Meksiko, oni eble manĝas tortiljojn kun ovoj aŭ faboj, kun varma trinkaĵo kiel ĉokolado aŭ kafo. Ofte temas pri manĝo preparita hejme, sed ankaŭ facile aĉetebla sur la strato.
在日本,早餐通常包括米饭、味增汤、一些鱼和可能的腌制蔬菜。一切都很适度,摆放得也很宁静有序。在墨西哥,人们可能会吃玉米饼配鸡蛋或豆类,再来一杯热饮,比如热巧克力或咖啡。这通常是自家准备的餐点,也很容易在街头买到。

Kaj ja, en multaj lokoj en Azio, kutiman matenmanĝon oni vendas surstrate. En Vjetnamio, varma bovlo da phở: supo kun nudeloj kaj bovaĵo, povas komenci la tagon. En Barato, oni eble manĝas idli: malpezajn rondajn kuketojn el rizo kaj lentoj kun spicaj saŭcoj, aŭ paratha: frititajn panfoliojn en tavoloj kun jogurto. Tiuj manĝoj estas ne nur por nutrado, sed ankaŭ momentoj por renkontiĝi, paroli, kaj observi la vivon ĉirkaŭe.
确实,在亚洲许多地方,传统的早餐都在街头售卖。在越南,一碗热气腾腾的 phở(越南河粉)——配有面条和牛肉的汤——可以开启新的一天。在印度,人们可能吃 idli——一种由米和豆制成的轻盈圆形米糕,配以辛辣酱料,或者吃 paratha——一种分层油炸的薄饼,搭配酸奶。这些食物不仅仅是为了提供营养,它们也是社交时刻,是见面、交谈和观察周围生活的时光。

Kelkfoje oni ne havas tempon. Multaj homoj en grandaj urboj manĝas nur frukton survoje aŭ glutas ion rapidan antaŭ la laboro. La vivrapido ne ĉiam permesas sidi por manĝi. Sed ĉu tio estas malavantaĝo, aŭ simple alia vivstilo?
有时人们没有时间。大城市的许多人只是在路上吃点水果,或在上班前匆忙吞下点快餐。快节奏的生活并不总能允许人们坐下来吃饭。但这究竟是一种弊端,还是仅仅另一种生活方式呢?

Interese, en kelkaj partoj de la mondo oni eĉ kredas ke estas pli bone ne manĝi tuj post vekiĝo. Iuj praktikas fastadon, kaj manĝas nur tagmeze. Tamen, por infanoj, maljunuloj, kaj tiuj kun peza laboro, energiplenaj matenoj povas esti gravegaj.
有趣的是,在世界上一些地方,人们甚至认为刚起床不宜立刻进食。有些人实行禁食,只在中午吃第一餐。然而,对于儿童、老人和从事重体力劳动的人来说,能量充沛的早晨可能至关重要。

Do, kio estas via kutimo? Ĉu vi sidas trankvile kun kafeto kaj pano? Ĉu vi eliras rapide kun io enpoŝe? Ĉu vi manĝas varman supon antaŭ la sunleviĝo? La maniero laŭ kiu ni komencas la tagon diras multon pri nia mondo. Kaj kvankam ni ĉiuj estas malsamaj, la bezono por komenco, por io kiu signalas “jen nova tago,” estas tre homa.
那么,你的习惯是什么呢?是安静地坐着喝杯咖啡、吃点面包?是匆匆出门,口袋里揣点东西?还是在日出前喝一碗热汤?我们开启一天的方式,透露了关于我们世界的许多信息。尽管我们各不相同,但对“开始”的需求——某种宣告“新的一天来了”的信号——却是非常人性的。

Bonan matenmanĝon, kiel ajn vi ĝin manĝas!
祝你早餐愉快,无论您如何享用!

摘自 Esperanta Retradio
原文链接:https://esperantaretradio.blogspot.com/2025/10/matenmangoj-tra-la-mondo.html?m=1

返回绿网看世界栏目目录
reveni al la listo de tiu ĉi rubriko

阅读次数 83 legintoj

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注