第六课
第六课课文参考译文
A
关于世界语学习的对话
A:啊!你已经和外国世界语者通信了!我羡慕你,林海。
B:为什么羡慕我呢?如果你会世界语,你也可以和外国世界语者通信的。
A:只要我学,世界语也会引起我的兴趣的。可是,你是知道的,我不喜欢学外国语的语法和记忆外语单词。
B:几年前我也有和你同样的看法。但我后来逐渐发觉:学习世界语比我原先料想的容易得多。
A:真的吗?你是怎样学的?你上过什么讲习班?
B:我开头参加业余初级班学习。由于缺了几堂课,除了这个班之外,我又上了函授班。同时,我还阅读在图书馆里能够找到的世界语刊物和书籍。
A:你立刻就能读懂所读的内容吗?
B:和其他所有初学者一样我不能立刻全都读懂。我遇到课文中的生词,就试着猜测词义。猜不出的就干脆往下读。
A:意思不完全理解就往下读吗?!这在我看来似乎是荒谬的。
B:事实并非如此。起先,我只阅读通告、简单的启事和非常简单的故事。几个月以后,我愉快地看到我读懂的内容越来越多,学习的进步越来越大。
A:你的学习方法确实不错。如果可以这样说的话,你是用一种“自然的方法”学习的,对吗?
B:对,我用的就是这种方法。通过大量阅读,人们可以学会外语,就好像儿童通过多听可以学会母语一样。
A:可是你是怎样学习用世界语讲话的呢?
B:这不难。我过去常听、现在还常听各种世界语唱片、录音带和北京广播电台的节目。
A:所有这一切都存在吗?
B:当然存在。还有许多别的呢,例如:世界语小组的小组会,世界语者的会见,接待外国世界语者,等等,等等。
A:嗬!……这些我过去还真不知道呢。可是我一点时间也没有啊。
B:一个人对某一件事产生兴趣,他就会挤出时间来做这件事的。
A:我不反对你的说法。但是我在业余时间里想要做的事情太多了。
B:一个人不能什么都做。因此,人们应该首先去做能够给人带来最大利益和欢乐的事情。
A:那我就立刻买一本世界语课本到夜校班去学习世界语这一美妙的语言。
B:为了便于你学习我将送给你一本世汉词典。好,希望你立刻开始,如果你学习勤奋,坚持不懈,你一定会学得很快。
B
奇怪的遗嘱
从前有一个老人,他有三个儿子。他既没有土地,也没有钱财,只有十七条驴子。临死时他立下遗嘱:
——我将把我驴子的二分之一分给大儿子;三分之一分给二儿子,九分之一分给三儿子。
他死后,弟兄三人便忙着分驴。他们争论不休,但是解决不了这个问题。最后他们决定请那位聪明人来协助,他是他们父亲的好朋友。
聪明人很认真地听他们讲述这件事并思索了几分钟,然后他说:
——我有一条很蹩脚的驴子。它虽然很瘦,但我还是愿意把它借给你们。
于是他叫他的仆人把那条瘦驴子从驴棚里牵来,并把它排在那十七条驴子的旁边。
十八条驴子依次排好后,他就大声对大儿子说:
——你有权获取二分之一;请牵走九条!
然后他对二儿子说:
——你有权获得三分之一;请牵走六条!
最后他对小儿子说:
——你有权获取九分之一;请牵走两条!
三个儿子每人都牵走了自己所分得的驴子。他们都很满意,因为他们都多得了驴子(实际得到的多于有权得到的)。只在快要离开的时候,他们才发觉他们牵走的只是十七条驴子,而聪明人的那条驴子还留在那里。由于不理解其中的道理,弟兄三人便更加钦佩那个聪明人,认为他是一个超人。
谜语
请猜一猜
这是什么?
- 我从一处进去,从两处出来。
- 我从一处进去,从三处出来。
- 我夏天凉,冬天热。
(谜底:1. 裤子 2. 衬衫 3. 暖炉)
植树
请分三行种九棵树,每行须由四棵树组成。你怎么种这九棵树呢?
答案:应该这样种:
练习参考答案
- 比较下列每组句子的意思:
1 如果不下雨,我就来。(se表示条件)
假如不下雨,我就来。(se表示假设)
2 如果你来,就会更好。(se表示条件)
要是你来,就更好了。(se表示假设)
- 将下列句子译成汉语,注意动词假定式的用法:
- 要是我知道这件事,我就会告诉你。
- 她很漂亮;要是她不穿那种奇特的衣服,她就更漂亮了。
- 假如我身体健康,我就幸福了。
- 假如我的朋友用功学习,他的学问就会超过所有其他学生。
- 要是我有翅膀,我就在山的上空飞翔。
- 假如他预先把真实情况告诉我,我就不会犯错误。
- 他要是知道我在这里,他就会立刻到我这里来的。
- 要是这个学生功课学得好,教师就不会责备他了。
- 假如我有时间,我就到你那儿去了。
- 要是你知道他是谁,你就会更爱他的。
III. 填入适当的的动词词尾:
- as, us, us; 2. is, is, as, is, us, us; 3. is, is, is, is, as, us, us
- 仿照例题改写下列句子并对原句和改写的句子提问:
- Legi estas interese. → La legado estas interesa.
Kiel estas legi? → Kia estas la legado?
- Atendi estas vane. → La atendo estas vana.
Kiel estas atendi? → Kia estas la atendo?
- Kanti estas amuze. → La kantado estas amuza.
Kiel estas kanti → Kia estas la kantado?
- Respondi estas malfacile. → La respondo estas malfacila.
Kiel estas respondi? → Kia estas la respondo?
- Esperi estas necese. → La espero estas necesa.
Kiel estas esperi? → Kia estas la espero?
- Kuri estas rapide. → La kurado estas rapida.
Kiel estas kuri? → Kia estas la kurado?
- 用介词por, sen, anstataŭ, krom填充:
- sen 2. krom 3. por 4. sen 5. anstataŭ 6. sen 7. por 8. anstataŭ 9. krom 10. por
- 将下列句子译成汉语,注意动词“devi, voli, povi, kapabli或povoscii + 动词不定式”的用法:
- 你不应该打他。
- 你应该睡觉,因为你太累了。
- 他收到了我的信,但不愿给我复信。
- 我要把真实情况告诉你。
- 两只手做事比一只手做事做得多。
- 他随时都可能来。
- 迄今为止我对它什么也没有能够做。
- 他有能力做那件事。
- 他们会讲世界语。
- 她只会唱歌跳舞。
VII. 将下列句子译成世界语:
- Ni volas korespondi kun fremdlandaj esperantistoj.
- Se vi lernus Esperanton, vi certe lernus pli bone ol mi.
- Lerni la gramatikon de Esperanto ne estas malfacile.
- Antaŭ ĉio mi devas danki k-don Zhang, kiu donacis al mi Esperantan-ĉinan vortaron.
- Post la morto de tiu maljunulo (aŭ: Post kiam la maljunulo mortis), la tri filoj komencis dividi inter si la azenojn.
- Kvankam lia azeno estis tre malgrasa, tamen li volis prunti (aŭ: pruntedoni) ĝin al ili.
- Mi pruntis (aŭ: prunteprenis) libron el (la) biblioteko.
- Vi aspektis kiel junulo.
- Li partoprenis en la hieraŭa festeno.
- Vi devas tuj solvi tiun ĉi problemon.
- Li prenis (la) plumon por skribi (aŭ: kaj skribis).
- Anstataŭ labori, ili sin amuzas.