Interesa distingo ĉinorigine: Inter manĝo kaj plado

作者: Minosun, 来自: Pekino, 发表于: Friday, July 02, 2021, 23:01 (250天前) @ Petro Desmet'

Dankon, Petro!

Vi trafe karakterizis Esperanton:

Tiel estas Esperanto! (这就是世界语!)

Ni faras la vortojn kiujn ni bezonas! (需要的时候,我们造词!)

Nun mi faru vortojn por 饭 kaj 菜.

Laŭ la ĉina difino 饭 devus esti grenmanĝaĵo (aŭ ĉefmanĝaĵo, ĉar 饭 nomiĝas ankaŭ 主食), kaj 菜povus esti nomata: legomplado (蔬菜) aŭ viandplado (荤菜). Ĉu estos aliaj amikoj kiuj donu pli taŭgajn?

Kore

M.


完整帖子:

 主题RSS Feed

powered by my little forum