世界语详解语法 介词

世界语详解语法

10.3  介词

10.3 介词

介词是放在句成分之前来表示句作用的小品词。

介词通常位于名词或代词(§9)之前,但是也位于不定式动词(§20.2)、从句(§23)和数量副词(§18)之前。有时,介词用于地点和时间副词之前。这时,介词使得地点或时间的意义更加精准。

以下小品词为介词:al, anstataŭ, antaŭ, apud, ĉe, ĉirkaŭ, da, de, dum, ekster, el, en, ĝis, inter, je, kontraŭ, krom, kun, laŭ, malgraŭ, per, po, por, post, preter, pri, pro, sen, sub, super, sur, tra 和trans。

以下是有关最重要的介词的解释:

  • 地点介词(§10.3.1)
  • 方向介词(§10.3.2)
  • Je(§10.3.3)
  • De(§10.3.4)
  • Da(§10.3.5)
  • Anstataŭ和krom(§10.3.6)
  • Po(§10.3.7)

独立介词

介词之后通常有与该介词相关的短语。没有这样的后续短语,介词则无意义:sur la tablo, en mia domo, ekster tiu ĉi ĉambro, dum la paŭzo, anstataŭ tio, krom Petro等。

如果想要省去介词之后的词语,就必须使用带E词尾的介词,因为这时介词已经成为起副词作用的特有的句成分:

  • Li staras apud mi.  他站在我旁边。→ Li staras apude. 他站在旁边。
  • Ŝi sidas ekster la domo.  她坐在房子外面。→ Ŝi sidas ekstere. 她坐在外面。
  • Tio okazis dum la paŭzo.  那件事发生在暂停时。→ Tio okazis dume. 其间发生了那件事。
  • Tio okazos post la kongreso.  那件事将在大会后发生。→ Tio okazos poste.  那件事会稍后发生。

如果此类副词表示地点,它可以采用词尾N,表示向该地的移动(§10.2.4):

  • Li sidas ekster la domo.  他坐在房子外面。→ Li sidas ekstere.  他坐在外面。→ Li iras eksteren. = …al ekstera loko (al loko ekster la domo).  他朝外走。

有时,如果原句成分起形容词作用,则在介词后使用A词尾:

  • Li loĝas en domo apud mia domo.  他住在我家附近的房子里。→ Li loĝas en apudadomo. … en domo apuda. 他住在附近的房子里。

但是,在这种情况下也可以使用地点或时间副词:

  • Li loĝas en domo apude. = Li loĝas en domo, kiu troviĝas apude.  他住在附近的房子里。

由于某种原因,在实践中某些介词几乎不与E词尾或A词尾连用。例如,几乎从来不说paroli prie = “paroli pri tio”, iri dee = “iri de la koncerna loko”, ala veturo = “veturo al la koncerna loko”, proa agado = “agado pro tio”。

中国世界语网站绿网
Verda Reto, la ĉina esperanta retejo
https://reto.cn

返回世界语详解语法目录

阅读次数 1,689 legintoj

发表回复 Respondi

您的电子邮箱地址不会被公开。Retpoŝtadreso ne estos publikigita. Devigaj kampoj estas markitaj *