语法分析:分词短语作后置定语修饰前面的名词

作者 aŭtoro: 雁过留声, 发表于 afiŝita je Sunday, December 25, 2022, 08:45 (487天前) @ 雁过留声

在《玛尔塔》(14)帖子里:

Kiu ne renkontis ofte en sia vivo homojn, kiuj ploras super la riveroj de Babilono, ĉirkaŭfluantaj la ruinojn de ilia perdita bonstato?

在我们当中,有谁不是一生见惯了在冲刷着往年幸福的废墟的巴比伦河上痛苦的人?

这句里的ĉirkaŭfluantaj la ruinojn de ilia perdita bonstato,分词短语作后置定语,修饰前面的la riveroj,这与我写的日记《Amo sen miela kiso, ĉu tio estis amo?》里的这句:Sed la plej bela estis ŝia ĉarma ronda buŝeto, kiu estis simila al freŝa ĉerizo elgutigonta dolĉan sukon. (而最漂亮的还是她那迷人的小圆嘴,犹如鲜嫩的樱桃,甘露欲滴。)在语法书是一样的。elgutigontan dolĉan sukon. 是后置定语,修饰前面的freŝa ĉerizo,分词短语作后置定语,一般都可视为定语从句的短缩,扩展开来,相当于一个定语从句,ĉerizon, kiu elgutigos dolĉan sukon.

语法的使用不是刻意安排的,是随着语流自然产生的。

再就freŝa ĉerizo elgutigonta dolĉan sukon.说说:

分词elgutigonta同时起两个作用:1.修饰前面名词freŝa ĉerizo. 与前面所修饰的名词在数上要保持一致。 2.因它具有动词性质,后接宾语dolĉan sukon. 由此看来,分词elgutigonta,扮演两个角色,前后照应。当然,这是我个人的繁琐的理解,也可不分解整个分词短语,简单地说:分词短语作后置定语修饰前面的名词。也许我们并不需要准确的语法术语,做到心中明白即可。

再比如以下句子:

1. Ŝi estas knabino scipovanta legi kaj skribi. 她是一个女孩,知书识字。(她是一个知书识字的女孩。)

2. Konsternitaj kiel hundoj perdintaj sian mastron. 急急有如丧家之犬。

knabino scipovanta,hundoj perdintaj 在数上要一致。

无论一句话有多长,它都有一个完整的语法链条,语法链条一环扣一环,不可以脱节。


完整帖子 kompletaj mesaĝoj:

 主题RSS Feed

powered by my little forum