大家都知道美国人说英语,美国人和外国人交流时也使用英语。但下面这位美国人在国外旅行、工作时,却喜欢用世界语。为什么?
Kial usonano uzas Esperanton?
这位美国人为什么使用世界语?
Foje oni surpriziĝas ekscii ke mi, usonano, ofte uzas Esperanton anstataŭ la anglan dum mi vojaĝas eksterlande. Kial mi preferas uzi Esperanton kun neusonanoj?
当人们有时得知,我,一个美国人,在国外旅行时经常使用世界语,而不用英语的时候,会感到吃惊。我为什么更喜欢用世界语和外国人交流?
Amikeco. Parolantoj de Esperanto plej ofte interesiĝas pri mi aŭ mia kulturo. Efektive, multaj fariĝas amikoj! Kontraste, tiuj kiuj alparolis min per la angla plej ofte interesiĝas unuavice pri mono. Ili volas vendi ion, aŭ lerni la anglan por povi ricevi pli bonan edukon kaj pli altsalajran postenon, ktp.
友谊。大多数和我说世界语的人对我本人或者我的文化感兴趣。很多人也确实和我成了朋友。相反,和我说英语的人最感兴趣的是钱。他们或者想要向我推销什么,或者想和我学英语,以便得到更好教育和更高岗位薪酬,或者其他类似的好处。
Egaleco. Parolante angle kun iu, kies gepatra lingvo ne estas la angla, mi nepre havas la pozicion de spertulo pri la lingvo. Negrave kiom multe la alia persono studis la anglan, li aŭ ŝi nepre parolas el malpli alta pozicio – kiel lernanto al instruisto, aŭ subulo al estro. Se anstataŭe mi parolas per la gepatra lingvo de mia kunparolanto, la problemo estas inverse sama. Tia malegaleco tre malhelpas la interamikiĝon.
平等。如果我和母语不是英语的人说英语,我总是不可避免地占据着语言上的优势。这些人怎么不管怎么努力学习英语,语言上他们肯定还是属于弱势的一方,就像学生面对老师,下属面对领导。反过来,如果我们使用合作伙伴的语言,情况就完全反转过来了。这种不平等阻碍了友谊的建立。
Pord-malfermo. Esperanto malfermas multegajn pordojn al mi, kaj figure kaj laŭvorte. Dum trijara vojaĝo mi gastis en 150 hejmoj de esperantistoj; mi pagis nur unu tranokton en hotelo! Pere de Esperanto mi ĝuis riĉan kulturon, renkontis multajn diversajn homojn kaj konatiĝis intime kun ties vivoj, kulturoj, hejmoj, pensoj ktp. Mi ricevis multajn valorajn vivspertojn kiujn mi ne havus sen Esperanto.
打开大门。世界语为我打开了许多扇大门,既有字面意义上的门,也有比喻意义上的门。在3年的旅行中,我曾在150个世界语者家里过夜,只有一晚是我付费住宾馆!通过世界语,我能够感受丰富多彩的文化,认识许多不同的人,并近距离了解他们的生活、文化、家庭、思想等。没有世界语,我将无法获得这些有价值的生活体验。
Helpi la mondon. Se homoj tra la mondo povos libere interkomunikiĝi kiel egaluloj, kaj interamikiĝi per Esperanto, certe la mondo fariĝos pli bona, pli justa, pli simpatia. Mi ne imagas ke Esperanto sola solvos ĉiajn mondproblemojn, sed ĝi ja povas helpi la homojn ellabori solvojn.
帮助世界。如果全世界的人都能平等地交流,并通过世界语建立友谊,这个世界肯定会变得更好、更公正、更友善。我不指望单靠世界语就能解决世界上所有的问题,但它确实可以帮助人们寻求解决方案。
Kreemo. Mi amas la grandan flekseblecon en la lingvo. Verkante aŭ parolante en Esperanto mi sentas min pli libera ol en la angla, kies strukturo kaj vortstoko estas relative fiksitaj. La ebloj krei novajn esprimojn en Esperanto estas preskaŭ senlimaj; estas granda ĝojo esplori ilin, kaj trovi trafajn esprimojn, rekombinante jam ekzistantajn erojn.
创造性。我特别喜欢这种语言的灵活性。用世界语写作或说话时,我感觉比英语更加自由,因为英语的结构和词汇相对固定。说世界语时,几乎可以不受限制地创造新的表达方式。使用已有的语言元素,探索并找到合适的表达,是一种巨大的乐趣。
Nova mondkoncepto. Esperanto draste ŝanĝis mian mondkoncepton. Iam mi imagis ke la mondo plenas je homoj tre malsamaj kaj ne alireblaj. Oni ne povas multe simpatii kun homoj kiuj estas fremdaj, ĉu ne?
新的世界观。世界语彻底改变了我的世界观。我曾经想象这个世界充满了陌生人,无法靠近他们。人们很难与陌生人产生共鸣,对不对?
Per Esperanto, mi malkovris ke efektive la mondo plenas je homoj similaj kiel mi kaj miaj familianoj. Cetere, multaj deziras esti miaj amikoj, se ili havas la okazon renkontiĝi kaj konatiĝi kun mi. Mi ne plu sentas min katenita al nur unu mondparto kaj nur unu kulturo. Mi estas nun ligita kun amikemaj homoj tra la mondo, ĉar Esperanto ebligas al mi facile komunikiĝi kun ili.
通过世界语,我发现,实际上世界上充满了像我和我的家人一样的人。此外,如果有机会与我相遇、相识,很多人愿意成为我的朋友。我不再感觉自己被束缚在世界的某一部分和某一种文化中。我现在与世界各地友好的人们建立了联系,因为世界语让我能够轻松地与他们交流。
世界语原文刊登于《美国世界语者》(Usona Esperantisto)杂志
作者 Joel BROZOVSKY
翻译:中国世界语网站绿网