世界语的目的是通过中立的国际辅助语实现平等的国际交往。所有世界语的学习者和使用者都在为这个美好的理想贡献力量。但与此同时,世界语者也从这种语言中受益。
Esperanto celas egalan internacian komunikadon per neŭtrala internacia helpa lingvo. Ĉiuj lernantoj kaj uzantoj de Esperanto kontribuas al la realiĝo de tiu bela ideo.
Sed, kontribuante al la esperanta movado, oni ankaŭ povas profiti de tiu lingvo.
世界语是窗口,透过这个窗口,人们可以看到外面的世界;世界语是桥梁,通过这个桥梁,人们可以与其它国家的人民交流。通过世界语,我们可以感受现代社会的发展,学习其他人的先进理念。这有益于我们思想的完善和正确世界观的形成。
Esperanto estas fenestro, tra kiu ni povas rigardi la eksteran mondon; Esperanto estas ponto, per kiu ni povas inter-komunikiĝi kun popoloj en aliaj landoj. Per Esperanto, ni povas impresiĝi pri la evoluado de la moderna socio, koni la progreseman ideon de aliaj popoloj, kio estas utila al perfektigo de niaj penso kaj formiĝo de la ĝusta monda koncepto.
当然,所有的语言都是窗口和桥梁,但世界语的自身特点使它有别于其它语言。
Certe, ĉiuj lingvoj estas fenestro kaj ponto. Sed Esepranton karakterizas almenaŭ du ponktoj:
首先,世界语比其它外语容易学习掌握。虽然对中国人来说,世界语也不容易,但它是最不难的外语。
Unue, ĝi estas facil-lernebla ol aliaj fremdaj lingvoj. Kvankam ĝi estas ankoraŭ nefacila por ĉinoj, tamen ĝi ja estas la plej ne-malfacila fremda lingvo.
其次,虽然世界上说世界语的人不算多,但他们分布在世界各地,各个阶层的人都有,从欧洲都市到非洲的乡村,从大学教授到工人。这有助于我们通过世界语了解多彩的世界。
Due, kvankam la parolantoj de Esperanto ne estas tro multaj en la mondo, sed ili disiĝas en diversaj lokoj kaj sociaj tavoloj, de Eŭropaj urboj al Afrikaj vilaĝoj, de profesoroj al laboristoj, kio helpas nin koni la buntan mondon per Esperanto.
在互联网以前,国际通信是通过邮政进行的,又慢又贵。互联网的出现,方便了世界语者之间的联系交流,促进了世界语的应用。通过互联网,人们可以自由地表达思想,即刻了解世界上发生的事情,与其它国家的人们迅速有效地交流信息和意见。分散在世界各地的世界语的组织和个人,不再是一个个绿色的孤岛,而变成了绿色网络上的节点。这个网络,通过世界语传输信息、思想、理念,促进各国人民之间的交流、理解和友谊。
Antaŭ la epoko de la interreto, oni internacie korespondis per poŝta servo malrapida kaj multekosta. La interreto faciligas la komunikadon al esperantistoj, kaj akcelas la aplikon de Esperanto. Per la interreto, oni povas libere esprimi siajn pensojn, tuj scii la okazaĵojn en la mondo, rapide kaj efike interŝanĝi informojn kaj opiniojn kun homoj en aliaj landoj. La esperantaj organizoj kaj personoj, kiuj loĝas en diversaj lokoj de la mondo, ne plu estas verdaj izolitaj insuletoj, sed nodoj de verda reto, kiu transdonas informojn, pensojn, ideojn per Esperanto, kio stimulas komunikadon, interkomprenon kaj amikecon inter popoloj el diversaj landoj de la mondo.
@湖湘弟子 444
世界语朋友通过网络节点和相互联系而成就一个世界语的应用机会与相互支持帮助。
1.国内外世界语朋友都可开展网络联系交流!
2.不分国内和国外的世界语朋友都可以交流!
3.本地,本省内,本国内,国际上都可通过网络联系,不要人为分割!不要只是交流,还可以交友互助、学习技术文化、做生意、建友好城市、友好学校、友好世协……等等!
4.有条件可国际交流,做生意、建友好城市和学校等、……